Home
Help
Search
Calendar
Login
Register
Please
login
or
register
.
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
News:
New forum theme up and running!
Charas-Project
»
Off-Topic
»
Archive
»
Really Old Stuff
»
Charas Project Support
(Moderator:
FFL2and3rocks
) »
Who's gonna translate Charas in Dutch?
« previous
next »
Print
Pages: [
1
]
2
3
Author
Topic: Who's gonna translate Charas in Dutch? (Read 28501 times)
GaryCXJk
<strong>Official Charas.EX Team Member</strong>
Exemplar
Posts: 1,586
FOUR OH FOUR'D
Who's gonna translate Charas in Dutch?
«
on:
March 14, 2003, 04:24:21 PM »
Vraagje aan de Nederlanders:
Wie gaat er nou Charas vertalen in het Nederlands? Niet dat we dat nodig hebben, maar het lijkt me wel leuk.
Logged
Play it now!
Charas Breakout DX
Area91: for MUGEN and RPG Maker VX Ace stuff
Alex
I am the MASTER!
Administrator
Exemplar
Posts: 1,130
(No subject)
«
Reply #1 on:
March 14, 2003, 05:26:26 PM »
Ehm....
I don't understand a songle word, but i understand you are talking about Charas in Dutch.
If someone is interested in doing it, here i attach the english version.
If you need something more (as the german one, for example), please let me know. Thank you!
Logged
GaryCXJk
<strong>Official Charas.EX Team Member</strong>
Exemplar
Posts: 1,586
FOUR OH FOUR'D
(No subject)
«
Reply #2 on:
March 14, 2003, 07:32:00 PM »
****!
(She-He-It)
That's a lot! I think I will start with the first part, and I'll send it here, but someone else must translate it further.
Man... what a work...
Oh yeah, you dutch people, when you translate, you'll get credits for it.
Logged
Play it now!
Charas Breakout DX
Area91: for MUGEN and RPG Maker VX Ace stuff
JP
RTP Ripper
Initiate
Posts: 31
what could I say?
(No subject)
«
Reply #3 on:
March 15, 2003, 02:45:28 PM »
ik zou graag helpen maar ik heb wel weinig tijd, misschien af en toe.
now in english:
i would help you but i haven't many time, maby so sometimes.
Logged
Dutch Version:
Wie er iets wil laten vertalen in het duits en uit het duits, vraag mij maar!
German Version:
wer etwas übersetzen möchte oder etwas übersetzt will haben aus dem Holländischen, sollte mich fragen ^^
Alex
I am the MASTER!
Administrator
Exemplar
Posts: 1,130
(No subject)
«
Reply #4 on:
March 15, 2003, 02:54:05 PM »
Well, so i officialy declare Gary as the "dutch version coordinator"!!!
Btw, coordinator: i will also need the flag, in 33x20 format
Logged
GaryCXJk
<strong>Official Charas.EX Team Member</strong>
Exemplar
Posts: 1,586
FOUR OH FOUR'D
(No subject)
«
Reply #5 on:
March 15, 2003, 04:21:00 PM »
I already have a flag, now the translation...
JP, als ik de vertaling klaar heb, kan jij hem dan ff checken? Alvast bedankt!
(Translation: JP, if I'm done with the translation, could you check it? Thanks in advance!)
Logged
Play it now!
Charas Breakout DX
Area91: for MUGEN and RPG Maker VX Ace stuff
GaryCXJk
<strong>Official Charas.EX Team Member</strong>
Exemplar
Posts: 1,586
FOUR OH FOUR'D
TRANSLATION COMPLETE!!!
«
Reply #6 on:
March 15, 2003, 05:48:12 PM »
Work complete.
Hehehe.
Sadly I can't speek orcish. No more peon talk.
Logged
Play it now!
Charas Breakout DX
Area91: for MUGEN and RPG Maker VX Ace stuff
JP
RTP Ripper
Initiate
Posts: 31
what could I say?
(No subject)
«
Reply #7 on:
March 15, 2003, 08:06:54 PM »
@ GaryCXJK
hehe, ik heb waarschijnlijk nog veel te verbeteren ^^
Quote
W[GLOW]h[/GLOW]at is Charas?";
ik denk dit moest in het nederlands???
dan zou het "Wat is Charas" zijn
maarja ik kom mede delen dat ik alvast aan't controleren ben
now in english:
i don't thin i have explane many only that i begin to check this file and i fould already a little (fout) eh mistake
Logged
Dutch Version:
Wie er iets wil laten vertalen in het duits en uit het duits, vraag mij maar!
German Version:
wer etwas übersetzen möchte oder etwas übersetzt will haben aus dem Holländischen, sollte mich fragen ^^
BabyCatjuh
A.K.A. Baby.
Initiate
Posts: 75
I'm a girl and I like RPG's and such.
(No subject)
«
Reply #8 on:
March 15, 2003, 08:11:06 PM »
ik wil wel helpen?
(I want to help)
Logged
BabyCatjuh
A.K.A. Baby.
Initiate
Posts: 75
I'm a girl and I like RPG's and such.
(No subject)
«
Reply #9 on:
March 15, 2003, 08:12:05 PM »
doh.. is het al af -_-'
Logged
JP
RTP Ripper
Initiate
Posts: 31
what could I say?
(No subject)
«
Reply #10 on:
March 15, 2003, 08:26:31 PM »
@ GaryCXJK
ik heb één keer een . . gevonden en één keer een : :
klopt dat zo?
omdat het ziet er raar uit en ik zie er geen html code erachter of ervoor (tussenin ook niet) dus wat nu? als ik ze verweider en het moest niet dan weet ik waarschijnlijk niet meer waar ze waren en land de hele data weer in de prullenbak
dus ik wacht maar op je antwoord hierop
Logged
Dutch Version:
Wie er iets wil laten vertalen in het duits en uit het duits, vraag mij maar!
German Version:
wer etwas übersetzen möchte oder etwas übersetzt will haben aus dem Holländischen, sollte mich fragen ^^
GaryCXJk
<strong>Official Charas.EX Team Member</strong>
Exemplar
Posts: 1,586
FOUR OH FOUR'D
(No subject)
«
Reply #11 on:
March 15, 2003, 08:29:14 PM »
Waar staan de fouten?
Oh, and BC, je kan ook ff meehelpen met het "de-upperlippen", het zit namelijk vol met aardappel-in-de-keel-taal, vind ik.
Ey, Alex, When you put it on the web, please mention JP and BabyCatjuh in the creds, okey?
EDIT: Ja, het hoort erbij. Het is de eerste "Start", die grote knop.
EDIT2: Oh, Alex, first wait until BabyCatjuh and JP give it a go.
Logged
Play it now!
Charas Breakout DX
Area91: for MUGEN and RPG Maker VX Ace stuff
JP
RTP Ripper
Initiate
Posts: 31
what could I say?
(No subject)
«
Reply #12 on:
March 15, 2003, 08:33:34 PM »
nee, nee, het zit een stuk lager en het is ook niet bij elkaar, de ene zit lager dan de andere ik zoek ff de regel op zodat je het makkelijker hebt
Logged
Dutch Version:
Wie er iets wil laten vertalen in het duits en uit het duits, vraag mij maar!
German Version:
wer etwas übersetzen möchte oder etwas übersetzt will haben aus dem Holländischen, sollte mich fragen ^^
JP
RTP Ripper
Initiate
Posts: 31
what could I say?
(No subject)
«
Reply #13 on:
March 15, 2003, 08:49:30 PM »
De project is constant in ontwikkeling, omdat het een community-open tool is: vanwege dit
kan iedereen meehelpen
[GLOW], ,[/GLOW] als hij denkt dat zijn werk bruikbaar is voor andere gebruikers.
zie je die dubbel komma aan het einde na het
ik schrijf er naar undo in zodat het niet hier aktief word ;-)
en die dubbelpunt heb ik al weg gehaalt en nog zo 2 à 3 fouten eruit gevist toen ik er nog een overheen ging.
nu is het jou beurt BC
now in engish (again): i had to corect al few things and now its BC turn
Logged
Dutch Version:
Wie er iets wil laten vertalen in het duits en uit het duits, vraag mij maar!
German Version:
wer etwas übersetzen möchte oder etwas übersetzt will haben aus dem Holländischen, sollte mich fragen ^^
Alex
I am the MASTER!
Administrator
Exemplar
Posts: 1,130
(No subject)
«
Reply #14 on:
March 16, 2003, 11:13:22 AM »
Ok, i am ready to upload it.
Gary, please send me a private message when the translation is finished (i don't understand your "work in progress" discussion
).
Also one more thing: how do i say "Dutch version" in Dutch?
Logged
Print
Pages: [
1
]
2
3
« previous
next »
Charas-Project
»
Off-Topic
»
Archive
»
Really Old Stuff
»
Charas Project Support
(Moderator:
FFL2and3rocks
) »
Who's gonna translate Charas in Dutch?